2015年10月24日土曜日

THE SYLPHS, Air Elementals, SPEAK by Suzanne Lie

Translation by Lightworkermike (Minoru Enomoto)
THE SYLPHS, Air Elementals, SPEAK
Suzanne Lie 2015-10-21
http://suzanneliephd.blogspot.co.uk/
https://lighworkerjapan.wordpress.com/2015/10/24/the-sylphs-gaias-air-elementals/

Good Nowness Dear Human,
We the Air Elementals, the Sylphs, have come to speak with you this day. We are so honored to be able to have a voice for the ears of humanity. Always, we have floated past humans without you ever knowing we are with you. We have often whispered in your ear, and some of you even heard us. Unfortunately, very few could understand what you heard.
What we have been saying all these millennia is that we feel your breath within our sky. When you breathe out your sorrow, we feel sad and concerned. When you are frightened or angry we feel these emotions and wish to comfort you. Wonderfully, when you breathe out happiness we feel joy and wish to join you in your play.
We love to do our work in the wilderness or where there are few humans, as the air over many of your cities is almost intolerable. We take turns working over these cities, as many of us have actually perished from your air pollution. I would also be very helpful if you could assist us to clear the pesky chemtrails, and please remember that your EVERY thought and emotions comes into our sky for us to clear.

私たち、気の元素であるシルフ(Sylph)が、今日皆さんにお話しをしに来ました。人間の耳に私たちの声を届けることが出来て光栄に思います。私たちは、皆さんが気がつかなくても、いつも皆さんを通り過ぎて来ました。耳元で囁きかけることもよくあります。中には私たちの声聞いたことのある人もいますが、残念なことに、何を聞いたのか理解できる人はほとんどいませんでした。
この何千年もの間に私たちが言ってきたことは、私たちは皆さんの呼吸を空で感じるということです。悲しみの息を吐く時には、私たちも悲しくなり心配します。びくびくしたり、怒ったりする時は、その感情を感じて楽にして上げたいと思います。素晴らしくも幸せの息をする時は、私たちも喜びを感じて一緒に喜びを感じたくなります。
私たちには、大都市の空気は本当に耐えがたいので、ひと気のない所で働くのが好きです。私たちの多くが、実際に大気汚染で追われてきたので、都市部については交替で働いています。嫌なケミトレイルをきれいにする手助けが出来れば大変結構ですが、皆さんの考えることや感情が空に抜けて私たちを助けるということも忘れないでください。

0 件のコメント:

コメントを投稿